Friday 13 July 2007

Day off

Anna nous a demandé de travailler samedi à la place. L’équipe sera en sous effectif pour cause de formation. On passe la journée à Kumbali. Je m’ennuie un peu. On va voir la ferme. Un bébé chèvre prématuré nous y attend. Je n’ai jamais rien vu d’aussi mignon. Sa maman, très jeune, refuse ou ne sait pas comment le nourrir…

Johanna et moi profitons de cette journée pour échanger nos impressions sur cette première semaine à la nurserie. Nous avions tellement de projets… Nous voulions partager notre expérience professionnelle et contribuer à améliorer le fonctionnement de la nurserie. Nous sommes tellement occupées par les bébés, qu’on ne sait plus vraiment comment s’y prendre. Il nous faut d’abord gagner la confiance des mères, les convaincre du bien-fondé de notre présence et cela risque de prendre du temps. L’erreur initiale est de ne pas nous avoir présentées correctement à l’ensemble de l’équipe. Il y a vraisemblablement un problème de communication auquel il faut qu’on remédie. Philippe, directeur de « Raising Malawi » arrive lundi. On espère pouvoir réajuster le tir grâce à son aide.

Anna asked us to work Saturday instead of today. They'll be short of staff. We spend the day at Kumbali. I'm bored. We go to the farm. There is a premature baby goat. He's so cute!! His mum doesn't want or doesn't know how to feed him...

Johanna and I exchange our impressions on this first week. We wanted to do so much... We wanted to share our professional experience and contribute to improve things at the nursery. We are so busy with the babies that we don't know how we are going to make it happens. First we have to be trusted, convince the mothers that we are here to help not to judge... It will take time. The main mistake was not to be properly introduced to the team. Communication, communication...